Dictionnaire imaginaire des stations de métro

Le Castor Astral , 1999 (129p. 12 €)

 

 

J'ai une affection particulière pour mon premier livre publié. Je revois encore ses deux milles exemplaires sous blister sur une palette devant la porte de l'éditeur. Le choc du texte abstrait transformé et multiplié en objet bien concret et dans le commerce. Et puis, au siècle dernier (c'était en 1999...) je me disais qu'on allait en vendre des centaines de milliers d'exemplaires, autant que de voyageurs... j'étais un écrivain jeune à l'époque... 

C'était un très vieux projet d'enfance : redéfinir toutes les stations de métro d'un point de vue uniquement phonétique. Une fois décidé, j'ai passé quatre mois dans  un état semi-hypnotique, à me déprendre du sens courant, historique, pour aller vers d'autres voies en écoutant le mot, ce qu'il évoque, ce qu'il a à nous dire : les noms des stations de métro ! Ces lettres aperçues par la fenêtre du wagon, parfois décomposées en grandes mosaïques bleues et blanches, parfois sculptées, parfois illuminées, sont nos seuls repères dans l'infinie secousse des rames.

Dans le détrournement de la lettre, la décomposition des phonèmes ou la métaphore, chaque inscription devient alors prétexte à rêverie, fantaisie, évasion ! La lettre dicte sa loi - dans quel but ? Déplacer l'entier réseau du métro, station par station, au pied de ses lettres.

L'idéal est de le lire dans le métro, car c'est de là qu'il vient, de mes déplacements incessants sous terre pendant l'année 1998 dans le cadre de ma profession d'Avocat. C'est donc un livre de terroir, sortant de la bouche de .. Maître O ! En voici d'ailleurs l'avant-propos : 

 

Pratiquement, le Dictionnaire comprend autant d'entrées que de stations (375), et cinq index (thématique, alphabétique, auteurs, citations, structures liguistiques).On y trouve plusieurs centaines de citations dans le style de afin d'accréditer les définitions proposées.

Vous trouverez au bas de cette page quelques extraits sonores.

Deux grands fous de mots on parlé de ce livre.

Le linguiste Claude Hagège, qui m'a fait l'honneur d'une préface, y affirme que  "tous ceux qui auront l'occasion de feuilleter ces pages y trouveront des définitions sans doute peu conformes à la "vérité" - mais, sur les marges qu'imposent la science et l'histoire, il y a la vérité qu'enfante l'imagination poétique".

Le maître ès-calem(del)bours Patrice Delbourg, qui l'a salué d'un articulet paru dans le regretté Evénement du Jeudi.

Maintenant, quelques extraits sonores ! Les stations se lisent autant qu'elles s'entendent.